piątek, 6 kwietnia 2018

"Szklana pułapka" (1988)

Dystrybucja: Guild
Lektor: Stanisław Olejniczak
Tłumaczenie: średnie (tekst Jacka Mikiny)

Pierwsze legalne wydanie "Szklanej pułapki" na VHS. Za dystrybucję odpowiada Guild. Film czyta Stanisław Olejniczak - dziwnie się z nim ogląda. Nie jest on jakiś zły, ale nie pasuje, chociaż kwestie z zaakcentowanym dramatyzmem są u niego w porządku. Gorzej z humorystycznymi... Najgorzej i tak wypadła tłumaczenie, za które odpowiada pan Jacek Mikina. Nieciekawe, ocenzurowane i bez siły przebicia. A tytułową odzywkę Johna przetłumaczono jako "siemanko gnojku"...

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Dzięki za komentarz! Pamiętaj proszę o kulturalnym wypowiadaniu się :)